Keine exakte Übersetzung gefunden für فجوة الأجور بين الجنسين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فجوة الأجور بين الجنسين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Diferencias salariales por razón de género
    ألف - الفجوات في الأجور بين الجنسين
  • `The gender pay gap in Belgium', informe no publicado (compilación IEFH), cuadro extraído del folleto Mujeres y hombres en Bélgica.
    'فجوة الأجور بين الجنسين في بلجيكا`، تقرير غير منشور (تجميع المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل)، جدول مستمد من الكتيب المعنون ”النساء والرجال في بلجيكا.
  • Las investigaciones sobre las razones que provocan la diferencia de remuneración por motivos de género han mostrado que ésta se debe tanto al número de horas trabajadas como a la categoría del puesto ocupado.
    وقد أظهرت البحوث على أسباب فجوة الأجور بين الجنسين إلى أنها ترجع بقدر متساو إلى عدد ساعات العمل وإلى مستوى العمل.
  • Plan de acción sobre la brecha salarial/brecha en las carreras en razón del género
    الفجوة في الأجور بين الجنسين/خطة عمل للفجوة في فرص العمل
  • En comparación con 2000, cuando los ingresos promedio de las mujeres fueron de un 12,2% menos que los de los hombres, la brecha salarial entre los géneros se redujo en un 2,7%.
    ومقارنة بعام 2000 كان متوسط كسب المرأة أقل من متوسط كسب الرجل بنسبة 12.2 في المائة، وضاقت الفجوة في الأجور بين الجنسين بنسبة 2.7 في المائة.
  • Se siguen adoptando medidas para reducir aún más la brecha por motivos de género, que todavía hay entre los salarios tanto en el sector público como en el privado, en particular mediante una campaña de sensibilización de la opinión pública y un procedimiento para presentar denuncias ante el Comité de denuncias en relación con la igualdad entre los géneros.
    وقد استمر العمل على مواصلة تقليص الفجوة في الأجور بين الجنسين في كل من القطاعين الخاص والعام، خاصة من خلال حملة لتوعية الجمهور وعملية لتقديم الشكاوى في إطار لجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
  • El problema no es exclusivo de los países en desarrollo: la diferencia salarial entre los géneros sigue siendo del 15% en todos los sectores en los Estados miembros de la Unión Europea.
    وهذه المشكلة ليست قاصرة على الدول النامية، إذ لا تزال الفجوة في الأجور بين الجنسين عند نسبة 15 في المائة في جميع القطاعات في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • El Comité observa con preocupación que, pese a las reformas de la legislación laboral, las mujeres se encuentran todavía en situación de desventaja en el mercado de trabajo, que se caracteriza por una fuerte segregación ocupacional y la persistente desigualdad de la remuneración de hombres y mujeres.
    وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار هضم حقوق المرأة في سوق العمل، التي تتميز بقوة ممارسات التمييز المهني واستفحال الفجوة في الأجور بين الجنسين، برغم إصلاح القوانين في مجال التوظيف.
  • No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.
    ولا يوجد دليل على أن فجوة الأجور ما بين الجنسين في إيرلندا ترجع إلى ممارسات تمييزية في الأجور؛ علما بأن دراسة أجريت مؤخرا استدلت على أن تربية الأولاد هي أهم سبب لامتناع المرأة عن العمل.
  • El Gobierno ha puesto en marcha un programa para reducir la diferencia de remuneración por motivos de género y si bien las estadísticas muestran que Austria efectivamente ha avanzado en comparación con otros países de la Unión Europea, la diferencia continúa presentando un reto.
    وقد أعدت الحكومة برنامجاً لتقليص الفجوة في الأجور بين الجنسين وحتى بالرغم من أن الإحصاءات تظهر أن النمسا قد حققت تقدماً في الواقع بالمقارنة بغيرها من بلدان الاتحاد الأوروبي، فما زالت هذه الفجوة تشكل تحدياً.